德语中的谚语式习语
2004-11-13, 20:29
作者:潘颖
莱茵通信2004年第3期(本站有删节)
什么叫做谚语式习语 (sprichwörtliche Redensarten)?顾名思义,谚语式习语自然同谚语 (Sprichwörter) 不无关系,然而二者并不等同。
究其区别,主要是形式上的:谚语的表达固定,形式完整,例如:"Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß.";"Hunger ist der beste Koch."而谚语式习语虽然有一定的固定性,却必须用在句子里,才能构成完整的陈述。如"einem den Daumen drücken",谁何时为何对谁Daumen drücken,都必须再进行表述。除此以外,两者在结构和功用上也有区别,这里不再详述。谚语式习语表达生动形象,运用灵活,有的出自大众之口,有的有丰富的历史和宗教渊源。学习和掌握一些德语的谚语式习语,对于提高语言表达的生动性和美感,了解德语语言和文化,都很有意义。笔者以德国日耳曼语言文学家和民俗学家Lutz Röhrich教授的《德语谚语式习语词典》为蓝本,为中国德语学习的爱好者编写《德语中的谚语式习语》这个栏目,每期一至二词。
A gesagt haben:一开始就表示了赞同或许可,因而不能反悔,只能继续。这种说法经常带有一种责备的语气:"Du hast A gesagt":你本来就知道你在做什么;现在不要抱怨。
这一表达方式是一个缩短句,影射一句有名的谚语:“Wer A gesagt hat, muss auch B sagen”:谁已经开始做一件事情,就必须把它做完并承担后果;如果有谁(轻率地)签了一项合同,那他就必须在即使是觉得困难的情况下,完成合同中的条件。“A” 作为字母表的第一个字母,在这里代表一件事情的开始,“B” 作为第二个字母,逻辑上顺理成章地表示事情的继续进行。
Etw. ist das A und O für jmn.:一件事对某人来说极为重要,是他的生存条件,是一个基本前提。
在希腊语中,A 是第一个字母,O 是最后一个。由此产生了成语das A und O von etw. sein: 开端和结束,一件事情的全部。这一成语出自圣经(新约最后一章启示录1,8;21,6和22,13)。因此,特别是基督教的教堂采用符号A 和O 象征性地表达上帝的无限权利。
Von A bis Z:从头到尾。例如:“Die Geschichte ist von A bis Z erfunden”。请比较英文中的 “from a to z” 和法文的 “De A à Z”。
莱茵通信2004年第3期(本站有删节)
[ 发表评论 ]
专家结论:在德国上大学不值
2004-10-22, 13:09
作者:肖土
一个在许多场合上反复讨论的话题,终于有了专业性的结论:科隆德国经济研究所2003年9月22日发表报告显示,如果把高校学习看做是对自己进行的投资,则其效益在德国远远低于法国、英国和美国。
德国经济所将大学毕业人员与未上大学技工的实际收入进行比较,并以上大学期间内技工的收入做为上大学者对自己进行投资的数额,以毕业后收入多于技工的部分做为投资的回报,从而得出这一投资的年收益率在德国为5.5%,大大低于美国(17%)、英国(15%)和法国(11%)的相应数字。
德国经济所的专家分析说,这主要是因为在德国读大学的时间太长。值得注意的是:德国的免费高校教育以及对学生宿舍和伙食的补助并没有改善高等教育的投资效益。恰恰相反,上述优惠使学生在校时间进一步延长,从而更降低教育投资的收益率。
[ 发表评论 ]
返回 下一项